齐齐哈尔水子 Qi Qi Ha Er Shui Zi

   
   
   
   
   

Tür

   
   
另一只鸟呢?一只在单飞 Wo ist der andere Vogel? Einer fliegt allein
我忍住不出声,我们一样的无所顾忌 Ich halte mich zurück, gebe keinen Ton von mir, wir sind beide gleich skrupellos
一排十八层地狱的宣传画 Ein Propagandaposter der achtzehn Unterweltsebenen
面目狰狞,很像人间的内幕 Eine gräuliche Fratze, die ganz so aussieht wie was sich in der Welt hinter den Kulissen abspielt
那只鸟儿并不把地狱放在眼里 Der Vogel schenkt der Unterwelt nicht die geringste Beachtung
它飞在花丛间,一脸明亮 Er fliegt zwischen den Blüten herum, ein Leuchten im ganzen Gesicht
我装作若无其事的样子 Ich tue so, als ob nichts passiert sei
虚伪被掏空,我是失去心脏的人 Meine Scheinheiligkeit ist aufgebraucht, ich bin eine Frau, die ihr Herz verloren hat
远没有一只鸟的真实 Ich habe bei weitem nicht die Aufrichtigkeit eines Vogels
很多人在这里驻足 Viele Menschen verweilen hier
地狱就摆在那里 Die Unterwelt liegt dort
像天堂的风暴,有被颠覆的嫌疑 Wie ein Sturm im Paradies, der des Umsturzes verdächtigt wird
这幅画前,我迷路了 Vor diesem Bild verirre ich mich
前后左右都是饥饿的火焰 Um mich herum sind die Flammen von Hunger und Durst
我没有翅膀 Ich habe keine Flügel