齐齐哈尔水子 Qi Qi Ha Er Shui Zi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
门 |
Tür |
|
|
|
|
另一只鸟呢?一只在单飞 |
Wo ist der andere Vogel? Einer fliegt allein |
我忍住不出声,我们一样的无所顾忌 |
Ich halte mich zurück, gebe keinen Ton von mir, wir sind beide gleich skrupellos |
一排十八层地狱的宣传画 |
Ein Propagandaposter der achtzehn Unterweltsebenen |
面目狰狞,很像人间的内幕 |
Eine gräuliche Fratze, die ganz so aussieht wie was sich in der Welt hinter den Kulissen abspielt |
那只鸟儿并不把地狱放在眼里 |
Der Vogel schenkt der Unterwelt nicht die geringste Beachtung |
它飞在花丛间,一脸明亮 |
Er fliegt zwischen den Blüten herum, ein Leuchten im ganzen Gesicht |
我装作若无其事的样子 |
Ich tue so, als ob nichts passiert sei |
虚伪被掏空,我是失去心脏的人 |
Meine Scheinheiligkeit ist aufgebraucht, ich bin eine Frau, die ihr Herz verloren hat |
远没有一只鸟的真实 |
Ich habe bei weitem nicht die Aufrichtigkeit eines Vogels |
很多人在这里驻足 |
Viele Menschen verweilen hier |
地狱就摆在那里 |
Die Unterwelt liegt dort |
像天堂的风暴,有被颠覆的嫌疑 |
Wie ein Sturm im Paradies, der des Umsturzes verdächtigt wird |
这幅画前,我迷路了 |
Vor diesem Bild verirre ich mich |
前后左右都是饥饿的火焰 |
Um mich herum sind die Flammen von Hunger und Durst |
我没有翅膀 |
Ich habe keine Flügel |